Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Italia - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaItaliaLatina lingvoBosnia lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Teksto
Submetigx per jencita
Font-lingvo: Sveda

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Titolo
Ti amo, cuore mio...
Traduko
Italia

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Italia

Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 4 Aprilo 2009 21:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Majo 2009 15:30

chronotribe
Nombro da afiŝoj: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."

Io esisto/vivo per te... ?