Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-イタリア語 - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語イタリア語ラテン語ボスニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
テキスト
jencita様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

タイトル
Ti amo, cuore mio...
翻訳
イタリア語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 4月 4日 21:03





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 18日 15:30

chronotribe
投稿数: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."

Io esisto/vivo per te... ?