Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Norvegjisht-Urdu - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi - Shoqëria / Njerëzit / Politika
Titull
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Tekst
Prezantuar nga
stjernå
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.
Titull
شان اسمےں Ù†Ûیں Ú©Û ØªÙ… کبھی Ù†Û Ú¯Ø±Ùˆ
Përkthime
Urdu
Perkthyer nga
Coldbreeze16
Përkthe në: Urdu
شان اسمےں Ù†Ûیں Ú©Û ØªÙ… کبھی Ù†Û Ú¯Ø±ÙˆØŒ پر اسمےں Ú©Û Ûر بار گرنے Ú©Û’ بعد تم Ùر اٹھ Ú©Ú¾Ú‘Û’ Ú¾ÙˆÛ”
Vërejtje rreth përkthimit
شان may be replaced by وقار which is more appropriate. But I avoided it as its too literary and not in common usage.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 21 Dhjetor 2009 20:21
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Dhjetor 2009 13:28
hyd2007
Numri i postimeve: 3
درست یوں Ûوگا
کبھی Ù†Û Ú¯Ø±Ù†Ø§ بڑی بات Ù†Ûیں ØŒ Ø¨Ù„Ú©Û Ø´Ø§Ù† تو اس میں ÛÛ’ Ú©Û Ú¯Ø±Ù†Û’ Ú©Û’ بعد Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ø§ÙÙ¹Ú¾ کھڑا Ûوا جائے۔
16 Dhjetor 2009 11:27
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Comments in English, please
CC:
hyd2007
16 Dhjetor 2009 12:52
Coldbreeze16
Numri i postimeve: 236
he has suggested an alternative version. And Its quite okay as well. One is as plausible as the other, if I'm not wrong.