Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Svéd - Thank you , I can't describe in any ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSvéd

Cim
Thank you , I can't describe in any ...
Szöveg
Ajànlo mrs kaulitz
Nyelvröl forditàs: Angol

Thank you , I can't describe in any words what we are feeling right now. it's just incredable. and tonight we don't want to thank our managment, we don't want to thank our producers and we don't want to thank us. Tonight we just want to thank our fans all over the world. Thank you so much, that means a lot to us. Thank you so much

Cim
Tack så mycket
Fordítás
Svéd

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Svéd

Tack. Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner just nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, vill vi inte tacka vår ledning och vi vill inte tacka våra producenter, och vi vill inte tacka oss. Ikväll vi vill bara tacka våra fans runt om i världen. Tack så mycket. Detta betyder mycket för oss. Tack så mycket
Validated by lenab - 30 Àprilis 2009 22:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Àprilis 2009 22:37

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Hej lilian!
Jättebra översättning!
bara några småsaker:
"Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner JUST nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, VILL VI inte tacka vår ledning OCH vi VILL INTE tacka våra producenter".
Det jag ändrat står med VERSALER.

30 Àprilis 2009 22:48

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Du glömde versaler på: ledning

Jag kommer att redigera

30 Àprilis 2009 22:50

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Jaaaaa, bra att du är uppmärksam! Ibland använder man det engelska ordet "management" på svenska också. Vi är VÄLDIGT influerade av engelska!!

30 Àprilis 2009 22:52

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Klart!!

30 Àprilis 2009 22:54

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Egentligen var jag inte säker på vilken jag ska använda.