Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - Thank you , I can't describe in any ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedish

Заглавие
Thank you , I can't describe in any ...
Текст
Предоставено от mrs kaulitz
Език, от който се превежда: Английски

Thank you , I can't describe in any words what we are feeling right now. it's just incredable. and tonight we don't want to thank our managment, we don't want to thank our producers and we don't want to thank us. Tonight we just want to thank our fans all over the world. Thank you so much, that means a lot to us. Thank you so much

Заглавие
Tack så mycket
Превод
Swedish

Преведено от lilian canale
Желан език: Swedish

Tack. Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner just nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, vill vi inte tacka vår ledning och vi vill inte tacka våra producenter, och vi vill inte tacka oss. Ikväll vi vill bara tacka våra fans runt om i världen. Tack så mycket. Detta betyder mycket för oss. Tack så mycket
За последен път се одобри от lenab - 30 Април 2009 22:51





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Април 2009 22:37

lenab
Общо мнения: 1084
Hej lilian!
Jättebra översättning!
bara några småsaker:
"Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner JUST nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, VILL VI inte tacka vår ledning OCH vi VILL INTE tacka våra producenter".
Det jag ändrat står med VERSALER.

30 Април 2009 22:48

lilian canale
Общо мнения: 14972
Du glömde versaler på: ledning

Jag kommer att redigera

30 Април 2009 22:50

lenab
Общо мнения: 1084
Jaaaaa, bra att du är uppmärksam! Ibland använder man det engelska ordet "management" på svenska också. Vi är VÄLDIGT influerade av engelska!!

30 Април 2009 22:52

lenab
Общо мнения: 1084
Klart!!

30 Април 2009 22:54

lilian canale
Общо мнения: 14972
Egentligen var jag inte säker på vilken jag ska använda.