Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Sueco - Thank you , I can't describe in any ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésSueco

Título
Thank you , I can't describe in any ...
Texto
Propuesto por mrs kaulitz
Idioma de origen: Inglés

Thank you , I can't describe in any words what we are feeling right now. it's just incredable. and tonight we don't want to thank our managment, we don't want to thank our producers and we don't want to thank us. Tonight we just want to thank our fans all over the world. Thank you so much, that means a lot to us. Thank you so much

Título
Tack så mycket
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

Tack. Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner just nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, vill vi inte tacka vår ledning och vi vill inte tacka våra producenter, och vi vill inte tacka oss. Ikväll vi vill bara tacka våra fans runt om i världen. Tack så mycket. Detta betyder mycket för oss. Tack så mycket
Última validación o corrección por lenab - 30 Abril 2009 22:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Abril 2009 22:37

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Hej lilian!
Jättebra översättning!
bara några småsaker:
"Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner JUST nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, VILL VI inte tacka vår ledning OCH vi VILL INTE tacka våra producenter".
Det jag ändrat står med VERSALER.

30 Abril 2009 22:48

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Du glömde versaler på: ledning

Jag kommer att redigera

30 Abril 2009 22:50

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Jaaaaa, bra att du är uppmärksam! Ibland använder man det engelska ordet "management" på svenska också. Vi är VÄLDIGT influerade av engelska!!

30 Abril 2009 22:52

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Klart!!

30 Abril 2009 22:54

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Egentligen var jag inte säker på vilken jag ska använda.