Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - Thank you , I can't describe in any ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSvedese

Titolo
Thank you , I can't describe in any ...
Testo
Aggiunto da mrs kaulitz
Lingua originale: Inglese

Thank you , I can't describe in any words what we are feeling right now. it's just incredable. and tonight we don't want to thank our managment, we don't want to thank our producers and we don't want to thank us. Tonight we just want to thank our fans all over the world. Thank you so much, that means a lot to us. Thank you so much

Titolo
Tack så mycket
Traduzione
Svedese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese

Tack. Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner just nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, vill vi inte tacka vår ledning och vi vill inte tacka våra producenter, och vi vill inte tacka oss. Ikväll vi vill bara tacka våra fans runt om i världen. Tack så mycket. Detta betyder mycket för oss. Tack så mycket
Ultima convalida o modifica di lenab - 30 Aprile 2009 22:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Aprile 2009 22:37

lenab
Numero di messaggi: 1084
Hej lilian!
Jättebra översättning!
bara några småsaker:
"Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner JUST nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, VILL VI inte tacka vår ledning OCH vi VILL INTE tacka våra producenter".
Det jag ändrat står med VERSALER.

30 Aprile 2009 22:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Du glömde versaler på: ledning

Jag kommer att redigera

30 Aprile 2009 22:50

lenab
Numero di messaggi: 1084
Jaaaaa, bra att du är uppmärksam! Ibland använder man det engelska ordet "management" på svenska också. Vi är VÄLDIGT influerade av engelska!!

30 Aprile 2009 22:52

lenab
Numero di messaggi: 1084
Klart!!

30 Aprile 2009 22:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Egentligen var jag inte säker på vilken jag ska använda.