Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - Thank you , I can't describe in any ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsSueco

Título
Thank you , I can't describe in any ...
Texto
Enviado por mrs kaulitz
Língua de origem: Inglês

Thank you , I can't describe in any words what we are feeling right now. it's just incredable. and tonight we don't want to thank our managment, we don't want to thank our producers and we don't want to thank us. Tonight we just want to thank our fans all over the world. Thank you so much, that means a lot to us. Thank you so much

Título
Tack så mycket
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

Tack. Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner just nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, vill vi inte tacka vår ledning och vi vill inte tacka våra producenter, och vi vill inte tacka oss. Ikväll vi vill bara tacka våra fans runt om i världen. Tack så mycket. Detta betyder mycket för oss. Tack så mycket
Última validação ou edição por lenab - 30 Abril 2009 22:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Abril 2009 22:37

lenab
Número de mensagens: 1084
Hej lilian!
Jättebra översättning!
bara några småsaker:
"Jag kan inte beskriva i ord vad vi känner JUST nu. Det är helt enkelt otroligt. Och i kväll, VILL VI inte tacka vår ledning OCH vi VILL INTE tacka våra producenter".
Det jag ändrat står med VERSALER.

30 Abril 2009 22:48

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Du glömde versaler på: ledning

Jag kommer att redigera

30 Abril 2009 22:50

lenab
Número de mensagens: 1084
Jaaaaa, bra att du är uppmärksam! Ibland använder man det engelska ordet "management" på svenska också. Vi är VÄLDIGT influerade av engelska!!

30 Abril 2009 22:52

lenab
Número de mensagens: 1084
Klart!!

30 Abril 2009 22:54

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Egentligen var jag inte säker på vilken jag ska använda.