Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Angol - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Szöveg
Ajànlo
samme
Nyelvröl forditàs: Boszniai
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.
Cim
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da... ENG
Fordítás
Angol
Forditva
Comv
àltal
Forditando nyelve: Angol
You gave me your love. Now I have to give it back. I love you.
Validated by
lilian canale
- 28 Május 2009 00:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Május 2009 22:38
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Comv, just a doubt: in the first line... is it "You give me..." or "You g
a
ve me..."?