Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Svéd - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Szöveg
Ajànlo
samme
Nyelvröl forditàs: Boszniai
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.
Cim
Du gav mig din kärlek. Nu måste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig.
Fordítás
Svéd
Forditva
Edyta223
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Du gav mig din kärlek. Nu måste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig.
Validated by
pias
- 28 Május 2009 12:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Május 2009 12:47
pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej Edyta
Jag har korr. din översättning något före godkännande.
Originalöversättning:
"Du gav mig kärleken. Nu ska jag ge den till dig. Jag älskar dig."