Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Boshnjakisht-Anglisht - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Tekst
Prezantuar nga
samme
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.
Titull
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da... ENG
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Comv
Përkthe në: Anglisht
You gave me your love. Now I have to give it back. I love you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Maj 2009 00:39
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Maj 2009 22:38
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Comv, just a doubt: in the first line... is it "You give me..." or "You g
a
ve me..."?