Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizceİsveççe

Başlık
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Metin
Öneri samme
Kaynak dil: Boşnakca

Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.

Başlık
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da... ENG
Tercüme
İngilizce

Çeviri Comv
Hedef dil: İngilizce

You gave me your love. Now I have to give it back. I love you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2009 00:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Mayıs 2009 22:38

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Comv, just a doubt: in the first line... is it "You give me..." or "You gave me..."?