Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Anglais - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Texte
Proposé par
samme
Langue de départ: Bosnien
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.
Titre
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da... ENG
Traduction
Anglais
Traduit par
Comv
Langue d'arrivée: Anglais
You gave me your love. Now I have to give it back. I love you.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 28 Mai 2009 00:39
Derniers messages
Auteur
Message
27 Mai 2009 22:38
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Comv, just a doubt: in the first line... is it "You give me..." or "You g
a
ve me..."?