Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Englanti - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglantiRuotsi

Otsikko
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Teksti
Lähettäjä samme
Alkuperäinen kieli: Bosnia

Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.

Otsikko
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da... ENG
Käännös
Englanti

Kääntäjä Comv
Kohdekieli: Englanti

You gave me your love. Now I have to give it back. I love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Toukokuu 2009 00:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Toukokuu 2009 22:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Comv, just a doubt: in the first line... is it "You give me..." or "You gave me..."?