Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Latin nyelv - Don't play games with a girl, who can play...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolLatin nyelv

Témakör Költészet

Cim
Don't play games with a girl, who can play...
Szöveg
Ajànlo troldebaby
Nyelvröl forditàs: Angol

Don't play games with a girl, who can play better...

Cim
Noli colludere puellae, quae melius ludere possit...
Fordítás
Latin nyelv

Forditva mirja91 àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Noli colludere puellae, quae melius ludere possit...
Magyaràzat a forditàshoz
I'm not sure about the conjunctive of possit. It might be posset.
I used the imperative with 'don't play', but you could also use the conjunctive, so that would be: 'Ne colludat puellae,' meaning 'one shouldn't play games', or 'Ne colludas puellae,' meaning 'you shouldn't play games'.
Validated by chronotribe - 15 Június 2009 13:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Június 2009 13:52

chronotribe
Hozzászólások száma: 119
qua --> quae

possit is ok because it is obviously a potential.