Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - Don't play games with a girl, who can play...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKilatini

Category Poetry

Kichwa
Don't play games with a girl, who can play...
Nakala
Tafsiri iliombwa na troldebaby
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Don't play games with a girl, who can play better...

Kichwa
Noli colludere puellae, quae melius ludere possit...
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na mirja91
Lugha inayolengwa: Kilatini

Noli colludere puellae, quae melius ludere possit...
Maelezo kwa mfasiri
I'm not sure about the conjunctive of possit. It might be posset.
I used the imperative with 'don't play', but you could also use the conjunctive, so that would be: 'Ne colludat puellae,' meaning 'one shouldn't play games', or 'Ne colludas puellae,' meaning 'you shouldn't play games'.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na chronotribe - 15 Juni 2009 13:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Juni 2009 13:52

chronotribe
Idadi ya ujumbe: 119
qua --> quae

possit is ok because it is obviously a potential.