Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Latin nyelv - yürek yitirdiÄŸine aÄŸlarken, ruh bulduÄŸuna sevinir.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Szöveg
Ajànlo
tumercigdem
Nyelvröl forditàs: Török
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Cim
Dum cor certas res plorat, quas amisit...
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Dum cor aliquas res plorat, quas amisit, anima gaudet eis rebus, quas invenit.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge from dear Handan: :x
"While the heart cries for the ones/things that it has lost, the soul feels happy for the ones/things that it has found."
Validated by
Efylove
- 19 Szeptember 2009 16:37