Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Λατινικά - yürek yitirdiÄŸine aÄŸlarken, ruh bulduÄŸuna sevinir.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tumercigdem
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
τίτλος
Dum cor certas res plorat, quas amisit...
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Dum cor aliquas res plorat, quas amisit, anima gaudet eis rebus, quas invenit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge from dear Handan: :x
"While the heart cries for the ones/things that it has lost, the soul feels happy for the ones/things that it has found."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 19 Σεπτέμβριος 2009 16:37