Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Latin - yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Tekst
Skrevet av
tumercigdem
Kildespråk: Tyrkisk
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Tittel
Dum cor certas res plorat, quas amisit...
Oversettelse
Latin
Oversatt av
Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin
Dum cor aliquas res plorat, quas amisit, anima gaudet eis rebus, quas invenit.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge from dear Handan: :x
"While the heart cries for the ones/things that it has lost, the soul feels happy for the ones/things that it has found."
Senest vurdert og redigert av
Efylove
- 19 September 2009 16:37