Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Latijn - yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Tekst
Opgestuurd door
tumercigdem
Uitgangs-taal: Turks
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Titel
Dum cor certas res plorat, quas amisit...
Vertaling
Latijn
Vertaald door
Aneta B.
Doel-taal: Latijn
Dum cor aliquas res plorat, quas amisit, anima gaudet eis rebus, quas invenit.
Details voor de vertaling
Bridge from dear Handan: :x
"While the heart cries for the ones/things that it has lost, the soul feels happy for the ones/things that it has found."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Efylove
- 19 september 2009 16:37