Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Latín - yürek yitirdiÄŸine aÄŸlarken, ruh bulduÄŸuna sevinir.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Tekstur
Framborið av
tumercigdem
Uppruna mál: Turkiskt
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Heiti
Dum cor certas res plorat, quas amisit...
Umseting
Latín
Umsett av
Aneta B.
Ynskt mál: Latín
Dum cor aliquas res plorat, quas amisit, anima gaudet eis rebus, quas invenit.
Viðmerking um umsetingina
Bridge from dear Handan: :x
"While the heart cries for the ones/things that it has lost, the soul feels happy for the ones/things that it has found."
Góðkent av
Efylove
- 19 September 2009 16:37