Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Latein - yürek yitirdiÄŸine aÄŸlarken, ruh bulduÄŸuna sevinir.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Text
Übermittelt von
tumercigdem
Herkunftssprache: Türkisch
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Titel
Dum cor certas res plorat, quas amisit...
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
Dum cor aliquas res plorat, quas amisit, anima gaudet eis rebus, quas invenit.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge from dear Handan: :x
"While the heart cries for the ones/things that it has lost, the soul feels happy for the ones/things that it has found."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Efylove
- 19 September 2009 16:37