Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Latinski - yürek yitirdiÄŸine aÄŸlarken, ruh bulduÄŸuna sevinir.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Tekst
Poslao
tumercigdem
Izvorni jezik: Turski
yürek yitirdiğine ağlarken, ruh bulduğuna sevinir.
Naslov
Dum cor certas res plorat, quas amisit...
Prevođenje
Latinski
Preveo
Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski
Dum cor aliquas res plorat, quas amisit, anima gaudet eis rebus, quas invenit.
Primjedbe o prijevodu
Bridge from dear Handan: :x
"While the heart cries for the ones/things that it has lost, the soul feels happy for the ones/things that it has found."
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 19 rujan 2009 16:37