Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Irodalom
Cim
Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Szöveg
Ajànlo
claudiams73
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Porque eu sei que o meu redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
Jó 19:25
Magyaràzat a forditàshoz
este é um trecho bÃblico
Cim
Quia scio
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Efylove
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Quia scio meum Redemptorem vivere et postremo surrecturum esse supra orbem terrarum.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge for evaluation by Lilian:
Because I know that my Redeemer lives and that in the end He will stand upon the earth.
Validated by
Aneta B.
- 4 Október 2009 21:34