Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Spanyol - sen gerçekten güzelsin
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
sen gerçekten güzelsin
Szöveg
Ajànlo
silunasil
Nyelvröl forditàs: Török
sen gerçekten güzelsin
Cim
Eres muy linda
Fordítás
Spanyol
Forditva
Sunnybebek
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Eres muy linda
Magyaràzat a forditàshoz
linda/hermosa
Validated by
lilian canale
- 15 Május 2010 12:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Május 2010 23:10
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?
"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?
14 Május 2010 23:49
Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Hi Lilly!
It is: "You are really beautiful".
14 Május 2010 23:52
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Entonces serÃa: "Eres muy linda"
Voy a editarla.
14 Május 2010 23:54
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
silunasil,
La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.
You are really beautiful.
15 Május 2010 00:52
silunasil
Hozzászólások száma: 2
GRACIAS!
15 Május 2010 10:57
Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Gracias, Lilly!