Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Español - sen gerçekten güzelsin

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sen gerçekten güzelsin
Texto
Propuesto por silunasil
Idioma de origen: Turco

sen gerçekten güzelsin

Título
Eres muy linda
Traducción
Español

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Español

Eres muy linda
Nota acerca de la traducción
linda/hermosa
Última validación o corrección por lilian canale - 15 Mayo 2010 12:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Mayo 2010 23:10

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?

"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?

14 Mayo 2010 23:49

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Hi Lilly!

It is: "You are really beautiful".

14 Mayo 2010 23:52

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Entonces sería: "Eres muy linda"
Voy a editarla.

14 Mayo 2010 23:54

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
silunasil,

La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.

You are really beautiful.

15 Mayo 2010 00:52

silunasil
Cantidad de envíos: 2
GRACIAS!

15 Mayo 2010 10:57

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Gracias, Lilly!