Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Espagnol - sen gerçekten güzelsin

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sen gerçekten güzelsin
Texte
Proposé par silunasil
Langue de départ: Turc

sen gerçekten güzelsin

Titre
Eres muy linda
Traduction
Espagnol

Traduit par Sunnybebek
Langue d'arrivée: Espagnol

Eres muy linda
Commentaires pour la traduction
linda/hermosa
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Mai 2010 12:48





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2010 23:10

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?

"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?

14 Mai 2010 23:49

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi Lilly!

It is: "You are really beautiful".

14 Mai 2010 23:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Entonces sería: "Eres muy linda"
Voy a editarla.

14 Mai 2010 23:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972
silunasil,

La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.

You are really beautiful.

15 Mai 2010 00:52

silunasil
Nombre de messages: 2
GRACIAS!

15 Mai 2010 10:57

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Gracias, Lilly!