Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - sen gerçekten güzelsin

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sen gerçekten güzelsin
Tekst
Skrevet av silunasil
Kildespråk: Tyrkisk

sen gerçekten güzelsin

Tittel
Eres muy linda
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Spansk

Eres muy linda
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
linda/hermosa
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 Mai 2010 12:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Mai 2010 23:10

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?

"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?

14 Mai 2010 23:49

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Hi Lilly!

It is: "You are really beautiful".

14 Mai 2010 23:52

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Entonces sería: "Eres muy linda"
Voy a editarla.

14 Mai 2010 23:54

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
silunasil,

La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.

You are really beautiful.

15 Mai 2010 00:52

silunasil
Antall Innlegg: 2
GRACIAS!

15 Mai 2010 10:57

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Gracias, Lilly!