Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - sen gerçekten güzelsin

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sen gerçekten güzelsin
Tekst
Prezantuar nga silunasil
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sen gerçekten güzelsin

Titull
Eres muy linda
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Spanjisht

Eres muy linda
Vërejtje rreth përkthimit
linda/hermosa
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Maj 2010 12:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Maj 2010 23:10

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?

"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?

14 Maj 2010 23:49

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi Lilly!

It is: "You are really beautiful".

14 Maj 2010 23:52

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Entonces sería: "Eres muy linda"
Voy a editarla.

14 Maj 2010 23:54

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
silunasil,

La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.

You are really beautiful.

15 Maj 2010 00:52

silunasil
Numri i postimeve: 2
GRACIAS!

15 Maj 2010 10:57

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Gracias, Lilly!