Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Latin nyelv - Alla bär pÃ¥ en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédLatin nyelv

Cim
Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...
Szöveg
Ajànlo jeliica
Nyelvröl forditàs: Svéd

Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edits: "alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila."

Cim
Omnes ponderosas peras portant.
Fordítás
Latin nyelv

Forditva alexfatt àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Omnes ponderosas peras portant. Quando illae perae in duas pulchras alas mutantur, id est momentum in quo nobis licet quiescere.
Magyaràzat a forditàshoz
<Bridge by pias>

"Everyone carries a heavy backpack, when that backpack swaps with two beautiful wings, that's when we can (are allowed to) rest."
Validated by Aneta B. - 19 Január 2011 22:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Január 2011 23:01

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Alex!
I'd give you the following suggestions:

Omnes ponderosas peras portant --> Nos omnes peras ponderosas portamus.

mutant --> mutantur

17 Január 2011 23:20

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Hi Aneta!

- mutant > mutantur
- I'm not sure about that nos. I hope you don't mind if I ask Pia to clarify.

---

Hi Pia!

Sorry to tell you only now, but I have a doubt.
In "All of us carries a heavy backpack", is "of us" mentioned in the Swedish text or it's just implied?

Tack så mycket!

CC: pias

18 Január 2011 08:42

pias
Hozzászólások száma: 8114
Not mentioned, sorry it's my fault Alex!

Literally: "All carries a heavy backpack..."

Please ask again if in doubt

18 Január 2011 12:34

pias
Hozzászólások száma: 8114
Alex,

'an angel' told me, the right way to write is: "Everyone carries..."

So, forget my previous post!

18 Január 2011 16:32

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Dear Pia, don't worry and let me thank you one more time

---

What do you think, dear Aneta?

19 Január 2011 22:46

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, Pia, for the clarification.

Yes, Alex. I think it is right then. Just accepted.