Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Latín - Alla bär pÃ¥ en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoLatín

Título
Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...
Texto
Propuesto por jeliica
Idioma de origen: Sueco

Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila.
Nota acerca de la traducción
Before edits: "alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila."

Título
Omnes ponderosas peras portant.
Traducción
Latín

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Latín

Omnes ponderosas peras portant. Quando illae perae in duas pulchras alas mutantur, id est momentum in quo nobis licet quiescere.
Nota acerca de la traducción
<Bridge by pias>

"Everyone carries a heavy backpack, when that backpack swaps with two beautiful wings, that's when we can (are allowed to) rest."
Última validación o corrección por Aneta B. - 19 Enero 2011 22:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Enero 2011 23:01

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi Alex!
I'd give you the following suggestions:

Omnes ponderosas peras portant --> Nos omnes peras ponderosas portamus.

mutant --> mutantur

17 Enero 2011 23:20

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Hi Aneta!

- mutant > mutantur
- I'm not sure about that nos. I hope you don't mind if I ask Pia to clarify.

---

Hi Pia!

Sorry to tell you only now, but I have a doubt.
In "All of us carries a heavy backpack", is "of us" mentioned in the Swedish text or it's just implied?

Tack så mycket!

CC: pias

18 Enero 2011 08:42

pias
Cantidad de envíos: 8113
Not mentioned, sorry it's my fault Alex!

Literally: "All carries a heavy backpack..."

Please ask again if in doubt

18 Enero 2011 12:34

pias
Cantidad de envíos: 8113
Alex,

'an angel' told me, the right way to write is: "Everyone carries..."

So, forget my previous post!

18 Enero 2011 16:32

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Dear Pia, don't worry and let me thank you one more time

---

What do you think, dear Aneta?

19 Enero 2011 22:46

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thank you, Pia, for the clarification.

Yes, Alex. I think it is right then. Just accepted.