Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Latin - Alla bär pÃ¥ en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisLatin

Titre
Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...
Texte
Proposé par jeliica
Langue de départ: Suédois

Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila.
Commentaires pour la traduction
Before edits: "alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila."

Titre
Omnes ponderosas peras portant.
Traduction
Latin

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Latin

Omnes ponderosas peras portant. Quando illae perae in duas pulchras alas mutantur, id est momentum in quo nobis licet quiescere.
Commentaires pour la traduction
<Bridge by pias>

"Everyone carries a heavy backpack, when that backpack swaps with two beautiful wings, that's when we can (are allowed to) rest."
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 19 Janvier 2011 22:44





Derniers messages

Auteur
Message

17 Janvier 2011 23:01

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hi Alex!
I'd give you the following suggestions:

Omnes ponderosas peras portant --> Nos omnes peras ponderosas portamus.

mutant --> mutantur

17 Janvier 2011 23:20

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi Aneta!

- mutant > mutantur
- I'm not sure about that nos. I hope you don't mind if I ask Pia to clarify.

---

Hi Pia!

Sorry to tell you only now, but I have a doubt.
In "All of us carries a heavy backpack", is "of us" mentioned in the Swedish text or it's just implied?

Tack så mycket!

CC: pias

18 Janvier 2011 08:42

pias
Nombre de messages: 8113
Not mentioned, sorry it's my fault Alex!

Literally: "All carries a heavy backpack..."

Please ask again if in doubt

18 Janvier 2011 12:34

pias
Nombre de messages: 8113
Alex,

'an angel' told me, the right way to write is: "Everyone carries..."

So, forget my previous post!

18 Janvier 2011 16:32

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Dear Pia, don't worry and let me thank you one more time

---

What do you think, dear Aneta?

19 Janvier 2011 22:46

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, Pia, for the clarification.

Yes, Alex. I think it is right then. Just accepted.