Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - дори и господ да е с мен,ти ако си с мен,аз сам...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngolHéberPerzsa nyelv

Témakör Gondolatok - Hàz / Csalàd

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
дори и господ да е с мен,ти ако си с мен,аз сам...
Szöveg
Ajànlo rosit0o0o
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Дори и Господ да е с мен, ти ако си с мен, аз съм най-силна.

Cim
Even though God may be by my side
Fordítás
Angol

Forditva ViaLuminosa àltal
Forditando nyelve: Angol

Even though God may be by my side, I'm stronger being with you.
Validated by lilian canale - 10 Március 2011 16:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Március 2011 21:09

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Via,

This sounds weird in English. Since it's a 'meaning only' request, perhaps we could express it this way:

"Although God is by my side, I'm stronger being with you"

What do you think? Does it convey the meaning?

6 Március 2011 21:38

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
OK, Lily, but it's not certain that God is beside her. It's conditional...

6 Március 2011 21:40

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Maybe with "may be" - "although God may be beside me, I'm..."

7 Március 2011 14:31

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Humm...what about this then?

"Even though God may be by my side, I'm stronger being with you" ?

7 Március 2011 22:25

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Perfect, thanks, Lili!