Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bułgarski-Angielski - дори и гоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½,ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½,аз Ñам...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Dom/ Rodzina
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
дори и гоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½,ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½,аз Ñам...
Tekst
Wprowadzone przez
rosit0o0o
Język źródłowy: Bułgarski
Дори и ГоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½, ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½, аз Ñъм най-Ñилна.
Tytuł
Even though God may be by my side
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
ViaLuminosa
Język docelowy: Angielski
Even though God may be by my side, I'm stronger being with you.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 10 Marzec 2011 16:28
Ostatni Post
Autor
Post
6 Marzec 2011 21:09
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Via,
This sounds weird in English. Since it's a 'meaning only' request, perhaps we could express it this way:
"Although God is by my side, I'm stronger being with you"
What do you think? Does it convey the meaning?
6 Marzec 2011 21:38
ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
OK, Lily, but it's not certain that God is beside her. It's conditional...
6 Marzec 2011 21:40
ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Maybe with "may be" - "although God may be beside me, I'm..."
7 Marzec 2011 14:31
lilian canale
Liczba postów: 14972
Humm...what about this then?
"Even though God may be by my side, I'm stronger being with you" ?
7 Marzec 2011 22:25
ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Perfect, thanks, Lili!