Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-אנגלית - дори и господ да е с мен,ти ако си с мен,аз сам...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתעבריתפרסית

קטגוריה מחשבות - בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
дори и господ да е с мен,ти ако си с мен,аз сам...
טקסט
נשלח על ידי rosit0o0o
שפת המקור: בולגרית

Дори и Господ да е с мен, ти ако си с мен, аз съм най-силна.

שם
Even though God may be by my side
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי ViaLuminosa
שפת המטרה: אנגלית

Even though God may be by my side, I'm stronger being with you.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 10 מרץ 2011 16:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 מרץ 2011 21:09

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Via,

This sounds weird in English. Since it's a 'meaning only' request, perhaps we could express it this way:

"Although God is by my side, I'm stronger being with you"

What do you think? Does it convey the meaning?

6 מרץ 2011 21:38

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
OK, Lily, but it's not certain that God is beside her. It's conditional...

6 מרץ 2011 21:40

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Maybe with "may be" - "although God may be beside me, I'm..."

7 מרץ 2011 14:31

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Humm...what about this then?

"Even though God may be by my side, I'm stronger being with you" ?

7 מרץ 2011 22:25

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Perfect, thanks, Lili!