Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Tàrsadalom / Emberek / Politika
Cim
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Szöveg
Ajànlo
asilturk
Nyelvröl forditàs: Török
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Magyaràzat a forditàshoz
Mevlana'nın sözü.
Cim
If I were right, they...
Fordítás
Angol
Forditva
Mesud2991
àltal
Forditando nyelve: Angol
If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Validated by
Lein
- 16 Október 2013 16:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Október 2013 14:24
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.