Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal - Samhälle/Folk/Politik
Titel
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Text
Tillagd av
asilturk
Källspråk: Turkiska
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Anmärkningar avseende översättningen
Mevlana'nın sözü.
Titel
If I were right, they...
Översättning
Engelska
Översatt av
Mesud2991
Språket som det ska översättas till: Engelska
If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 16 Oktober 2013 16:41
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Oktober 2013 14:24
merdogan
Antal inlägg: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.