ترجمة - تركي-انجليزي - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف خطاب - مجتمع/ ناس/ سياسات | DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni... | | لغة مصدر: تركي
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni. | | |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 16 تشرين الاول 2013 16:41
آخر رسائل | | | | | 5 تشرين الاول 2013 14:24 | | | If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow. |
|
|