Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Мовлення - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Текст
Публікацію зроблено asilturk
Мова оригіналу: Турецька

DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Пояснення стосовно перекладу
Mevlana'nın sözü.

Заголовок
If I were right, they...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Затверджено Lein - 16 Жовтня 2013 16:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Жовтня 2013 14:24

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.