Tradução - Turco-Inglês - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Discurso - Sociedade / Gente / Política | DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni... | | Língua de origem: Turco
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni. | | |
|
| | | Língua alvo: Inglês
If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow. |
|
Última validação ou edição por Lein - 16 Outubro 2013 16:41
Última Mensagem | | | | | 5 Outubro 2013 14:24 | | | If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow. |
|
|