Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Απ´τα χέρια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Απ´τα χέρια σου.... και ό,τι διαλεξεις!!!
Szöveg
Ajànlo khalili
Nyelvröl forditàs: Görög

Απ´τα χέρια σου.... και ό,τι διαλεξεις!!!

Cim
You can pick either for me, as long as it's made by you!!!
Fordítás
Angol

Forditva Tritonio àltal
Forditando nyelve: Angol

You can pick either for me, as long as it's made by you!!!
Magyaràzat a forditàshoz
Or "As long as it's made by you, you can pick either for me!!!"
Validated by User10 - 3 Június 2015 09:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 December 2014 01:53

Tritonio
Hozzászólások száma: 44
This message is a reply to something, could you please paste the previous message too so that we can get some more context? Else the first half of it can be translated in at least two ways.

19 December 2014 14:50

khalili
Hozzászólások száma: 28
Let me try to explain ...
A friend posted on Google + a photo with a cup with the coment: " kαφε ή τσάι? "

Other friends answerd:

A: Ενα τσαγακι ειναι οτι πρεπει μαυτο το ψοφοκρυο!!
B:Ένα βραδινό τσαγάκι θα είναι ό,τι πρέπει.......Καλό σου βράδυ Alexia....
My friend: καλό βραδυ, φιλιά


DN: Απ´τα χέρια σου.... και ό,τι διαλεξεις!!!


I understood the first part about the cup of coffee or tea....the good night kisses ....but not the last coment.

Thanks
K