Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - a vida é bela

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelvPortugálOroszOlaszBoszniaiSpanyolEszperantó

Témakör Mondat

Cim
a vida é bela
Szöveg
Ajànlo rafgrecco
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

a vida é bela

Cim
Vita pulchra est
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Francky5591 àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Vita pulchra est
Validated by Xini - 28 Július 2007 15:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Október 2006 13:26

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
JP, je ne comprends vraiment pas pourquoi il n'y a pas moyen de valider cette traduction simplissime, que sont ces "warnings" dont tu me parles, je crois avoir coché les cases qu'il fallait, j'ai tout d'abord cliqué sur "traduire", puis ai coché la case comme quoi j'étais conscient qu'une mauvaise traduction (avec reverso ou systran, ou tout autre traduc automatique) faisait perdre leur temps aux vérificateurs (mais là, quand même, pas besoin de traducteur, un gamin de sixième qui fait du Latin saurait le traduire sans dico!)j'ai rentré le texte en Latin, et cliqué sur la flèche bleue en bas à droite... et bien, ça me renvoie sur le compte à rebours ... à n'y rien comprendre!...

10 Október 2006 14:38

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Une fois que tu as été renvoyé sur le compte à rebours, il doit y avoir des warnings en haut de la page. Est ce que tu vois un "[Confirmer]" en rouge (toujours en haut de la page)?
Si oui cliques dessus si non fais moi un copy screen de toutes tes pages et envoi moi ça par email (je te donnerai mon adresse si besoin).

28 Július 2007 07:34

Xini
Hozzászólások száma: 1655
why bella, francky?

I think it should be "pulchra", don't you agree?

28 Július 2007 11:26

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
You're the Latin Expert, Xini, and are probably right, I'll edit!