Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - a vida é bela

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)LotynųPortugalųRusųItalųBosniųIspanųEsperanto

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
a vida é bela
Tekstas
Pateikta rafgrecco
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

a vida é bela

Pavadinimas
Vita pulchra est
Vertimas
Lotynų

Išvertė Francky5591
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Vita pulchra est
Validated by Xini - 28 liepa 2007 15:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 spalis 2006 13:26

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
JP, je ne comprends vraiment pas pourquoi il n'y a pas moyen de valider cette traduction simplissime, que sont ces "warnings" dont tu me parles, je crois avoir coché les cases qu'il fallait, j'ai tout d'abord cliqué sur "traduire", puis ai coché la case comme quoi j'étais conscient qu'une mauvaise traduction (avec reverso ou systran, ou tout autre traduc automatique) faisait perdre leur temps aux vérificateurs (mais là, quand même, pas besoin de traducteur, un gamin de sixième qui fait du Latin saurait le traduire sans dico!)j'ai rentré le texte en Latin, et cliqué sur la flèche bleue en bas à droite... et bien, ça me renvoie sur le compte à rebours ... à n'y rien comprendre!...

10 spalis 2006 14:38

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Une fois que tu as été renvoyé sur le compte à rebours, il doit y avoir des warnings en haut de la page. Est ce que tu vois un "[Confirmer]" en rouge (toujours en haut de la page)?
Si oui cliques dessus si non fais moi un copy screen de toutes tes pages et envoi moi ça par email (je te donnerai mon adresse si besoin).

28 liepa 2007 07:34

Xini
Žinučių kiekis: 1655
why bella, francky?

I think it should be "pulchra", don't you agree?

28 liepa 2007 11:26

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
You're the Latin Expert, Xini, and are probably right, I'll edit!