Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - a vida é bela

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatinPortugisiskRussiskItalienskBosniskSpanskEsperanto

Kategori Setning

Tittel
a vida é bela
Tekst
Skrevet av rafgrecco
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

a vida é bela

Tittel
Vita pulchra est
Oversettelse
Latin

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Latin

Vita pulchra est
Senest vurdert og redigert av Xini - 28 Juli 2007 15:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2006 13:26

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
JP, je ne comprends vraiment pas pourquoi il n'y a pas moyen de valider cette traduction simplissime, que sont ces "warnings" dont tu me parles, je crois avoir coché les cases qu'il fallait, j'ai tout d'abord cliqué sur "traduire", puis ai coché la case comme quoi j'étais conscient qu'une mauvaise traduction (avec reverso ou systran, ou tout autre traduc automatique) faisait perdre leur temps aux vérificateurs (mais là, quand même, pas besoin de traducteur, un gamin de sixième qui fait du Latin saurait le traduire sans dico!)j'ai rentré le texte en Latin, et cliqué sur la flèche bleue en bas à droite... et bien, ça me renvoie sur le compte à rebours ... à n'y rien comprendre!...

10 Oktober 2006 14:38

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Une fois que tu as été renvoyé sur le compte à rebours, il doit y avoir des warnings en haut de la page. Est ce que tu vois un "[Confirmer]" en rouge (toujours en haut de la page)?
Si oui cliques dessus si non fais moi un copy screen de toutes tes pages et envoi moi ça par email (je te donnerai mon adresse si besoin).

28 Juli 2007 07:34

Xini
Antall Innlegg: 1655
why bella, francky?

I think it should be "pulchra", don't you agree?

28 Juli 2007 11:26

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
You're the Latin Expert, Xini, and are probably right, I'll edit!