Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - a vida é bela

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatinPortugisiskRussiskItalienskBosniskSpanskEsperanto

Kategori Sætning

Titel
a vida é bela
Tekst
Tilmeldt af rafgrecco
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

a vida é bela

Titel
Vita pulchra est
Oversættelse
Latin

Oversat af Francky5591
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Vita pulchra est
Senest valideret eller redigeret af Xini - 28 Juli 2007 15:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Oktober 2006 13:26

Francky5591
Antal indlæg: 12396
JP, je ne comprends vraiment pas pourquoi il n'y a pas moyen de valider cette traduction simplissime, que sont ces "warnings" dont tu me parles, je crois avoir coché les cases qu'il fallait, j'ai tout d'abord cliqué sur "traduire", puis ai coché la case comme quoi j'étais conscient qu'une mauvaise traduction (avec reverso ou systran, ou tout autre traduc automatique) faisait perdre leur temps aux vérificateurs (mais là, quand même, pas besoin de traducteur, un gamin de sixième qui fait du Latin saurait le traduire sans dico!)j'ai rentré le texte en Latin, et cliqué sur la flèche bleue en bas à droite... et bien, ça me renvoie sur le compte à rebours ... à n'y rien comprendre!...

10 Oktober 2006 14:38

cucumis
Antal indlæg: 3785
Une fois que tu as été renvoyé sur le compte à rebours, il doit y avoir des warnings en haut de la page. Est ce que tu vois un "[Confirmer]" en rouge (toujours en haut de la page)?
Si oui cliques dessus si non fais moi un copy screen de toutes tes pages et envoi moi ça par email (je te donnerai mon adresse si besoin).

28 Juli 2007 07:34

Xini
Antal indlæg: 1655
why bella, francky?

I think it should be "pulchra", don't you agree?

28 Juli 2007 11:26

Francky5591
Antal indlæg: 12396
You're the Latin Expert, Xini, and are probably right, I'll edit!