Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - a vida é bela

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatinPortugisiskaRyskaItalienskaBosniskaSpanskaEsperanto

Kategori Mening

Titel
a vida é bela
Text
Tillagd av rafgrecco
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

a vida é bela

Titel
Vita pulchra est
Översättning
Latin

Översatt av Francky5591
Språket som det ska översättas till: Latin

Vita pulchra est
Senast granskad eller redigerad av Xini - 28 Juli 2007 15:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Oktober 2006 13:26

Francky5591
Antal inlägg: 12396
JP, je ne comprends vraiment pas pourquoi il n'y a pas moyen de valider cette traduction simplissime, que sont ces "warnings" dont tu me parles, je crois avoir coché les cases qu'il fallait, j'ai tout d'abord cliqué sur "traduire", puis ai coché la case comme quoi j'étais conscient qu'une mauvaise traduction (avec reverso ou systran, ou tout autre traduc automatique) faisait perdre leur temps aux vérificateurs (mais là, quand même, pas besoin de traducteur, un gamin de sixième qui fait du Latin saurait le traduire sans dico!)j'ai rentré le texte en Latin, et cliqué sur la flèche bleue en bas à droite... et bien, ça me renvoie sur le compte à rebours ... à n'y rien comprendre!...

10 Oktober 2006 14:38

cucumis
Antal inlägg: 3785
Une fois que tu as été renvoyé sur le compte à rebours, il doit y avoir des warnings en haut de la page. Est ce que tu vois un "[Confirmer]" en rouge (toujours en haut de la page)?
Si oui cliques dessus si non fais moi un copy screen de toutes tes pages et envoi moi ça par email (je te donnerai mon adresse si besoin).

28 Juli 2007 07:34

Xini
Antal inlägg: 1655
why bella, francky?

I think it should be "pulchra", don't you agree?

28 Juli 2007 11:26

Francky5591
Antal inlägg: 12396
You're the Latin Expert, Xini, and are probably right, I'll edit!