| |
|
翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - a vida é bela当前状态 翻译
讨论区 句子 | | | 源语言: 巴西葡萄牙语
a vida é bela |
|
| | | 目的语言: 拉丁语
Vita pulchra est |
|
由 Xini认可或编辑 - 2007年 七月 28日 15:30
最近发帖 | | | | | 2006年 十月 10日 13:26 | | | JP, je ne comprends vraiment pas pourquoi il n'y a pas moyen de valider cette traduction simplissime, que sont ces "warnings" dont tu me parles, je crois avoir coché les cases qu'il fallait, j'ai tout d'abord cliqué sur "traduire", puis ai coché la case comme quoi j'étais conscient qu'une mauvaise traduction (avec reverso ou systran, ou tout autre traduc automatique) faisait perdre leur temps aux vérificateurs (mais là , quand même, pas besoin de traducteur, un gamin de sixième qui fait du Latin saurait le traduire sans dico!)j'ai rentré le texte en Latin, et cliqué sur la flèche bleue en bas à droite... et bien, ça me renvoie sur le compte à rebours ... à n'y rien comprendre!... | | | 2006年 十月 10日 14:38 | | | Une fois que tu as été renvoyé sur le compte à rebours, il doit y avoir des warnings en haut de la page. Est ce que tu vois un "[Confirmer]" en rouge (toujours en haut de la page)?
Si oui cliques dessus si non fais moi un copy screen de toutes tes pages et envoi moi ça par email (je te donnerai mon adresse si besoin). | | | 2007年 七月 28日 07:34 | | | why bella, francky?
I think it should be "pulchra", don't you agree? | | | 2007年 七月 28日 11:26 | | | You're the Latin Expert, Xini, and are probably right, I'll edit! |
|
| |
|