Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Görög - Este amor nunca muere, y si muere, muero yo

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolFranciaAngolGörögRomán

Témakör Irodalom

Cim
Este amor nunca muere, y si muere, muero yo
Szöveg
Ajànlo ramonachu
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Este amor nunca muere, y si muere, muero yo

Cim
Αυτη η αγάπη δεν θα πεθάνει ποτέ, και αν πεθάνει, θα πεθάνω και εγώ.
Fordítás
Görög

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Görög

Αυτη η αγάπη δεν θα πεθάνει ποτέ, και αν πεθάνει, θα πεθάνω και εγώ.
Validated by irini - 14 December 2006 10:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 December 2006 07:30

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Για τι;

17 December 2006 20:26

irini
Hozzászólások száma: 849
Καθαρά θέμα ύφους. Το "κι" δεν είναι απαραίτητο αλλά είναι αρκετά εώς πολύ σύνηθες όταν ακολουθεί φωνήεν. Εφόσον όμως δε μιλάμε για κανόνα αλλά για υφολογική διαφορά δε βρίσκω ότι είναι απαραίτητη η αλλαγή (απλά κάνει την "προφορά" πιο εύκολη ke ego vs ki ego)

ΥΓ Το "γιατί" είναι μια λέξη

17 December 2006 20:38

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Ευχαριστώ irini!