Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Japán-Angol - Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : JapánAngolFrancia

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Japán

Sennen ko wa sagashiteru
Daijina hearto sagashiteru
Anata wo atari tashikaneyo
Magyaràzat a forditàshoz
Je cherche la traduction de cette "chanson" tirée de l'animation "D.Gray-Man" (je suppose juste que ça doit parler d'un coeur et du compte millénaire c'est tout...) J'ai cherché sur internet sans rien trouver avant ce site (en particulier pour le mot "sagashiteru")

Cim
The Millenium Earl is searching…for his precious heart
Fordítás
Angol

Forditva Josephine àltal
Forditando nyelve: Angol

The Millenium Earl is searching…
He is searching for his precious heart
Let’s see if you are the one
Validated by kafetzou - 8 Május 2007 06:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Május 2007 21:54

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Japanese experts please vote.

14 Május 2007 12:52

en
Hozzászólások száma: 6
I can't understand this roma-ji japanese text. I may translate or vote it if it contain kanji.

Especially I don't understand "Sennen ko" and "tashikaneyo"

14 Május 2007 15:40

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
The requester said it was from a song that accompanies the animation "D.Gray-Man", whatever that is.

Anyway, it's already been validated.