Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Japanski-Engleski - Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleskiFrancuski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sennen ko wa sagashiteru Daijina hearto...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Japanski

Sennen ko wa sagashiteru
Daijina hearto sagashiteru
Anata wo atari tashikaneyo
Napomene o prevodu
Je cherche la traduction de cette "chanson" tirée de l'animation "D.Gray-Man" (je suppose juste que ça doit parler d'un coeur et du compte millénaire c'est tout...) J'ai cherché sur internet sans rien trouver avant ce site (en particulier pour le mot "sagashiteru")

Natpis
The Millenium Earl is searching…for his precious heart
Prevod
Engleski

Preveo Josephine
Željeni jezik: Engleski

The Millenium Earl is searching…
He is searching for his precious heart
Let’s see if you are the one
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 8 Maj 2007 06:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Maj 2007 21:54

kafetzou
Broj poruka: 7963
Japanese experts please vote.

14 Maj 2007 12:52

en
Broj poruka: 6
I can't understand this roma-ji japanese text. I may translate or vote it if it contain kanji.

Especially I don't understand "Sennen ko" and "tashikaneyo"

14 Maj 2007 15:40

kafetzou
Broj poruka: 7963
The requester said it was from a song that accompanies the animation "D.Gray-Man", whatever that is.

Anyway, it's already been validated.